Zadnja sprememba strani:
27. februar 2016
|
|
|
|
|
|
|
Zanimivo! Ali ste vedeli, da ... |
... je za tremi pikami in pred njimi vedno presledek?
... besedo menedžment zapisujemo menedžment, in ne management?
... je slovnično bolj pravilno, da povabimo na brucevanje?
[več
o tem] |
|
|
.:
informativni izračun
:. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Domene s šumniki |
|
Od 20. oktobra od 10. ure |
|
Od 20. oktobra bo od 10. ure možna registracija domen s šumniki in dvočrkovnih domen (npr. ja.si). Registracija bo kot vedno potekala po načelu "Kdor prvi pride, prvi melje". |
|
vpisana: 18.10.2010 ||
avtor:
Kristina Pučnik |
vir: Ekipa SloNIC, Infobia.net |
|
|
Dr. Mateja Jemec Tomazin |
|
Nova doktorica znanosti |
|
Včeraj je Mateja Jemec Tomazin na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani zagovarjala doktorsko disertacijo z naslovom Prispevek prevodov temeljnih pogodb Evropske unije k slovenskemu pravnemu izrazju. |
|
vpisana: 30.09.2009 ||
avtor:
Kristina Pučnik |
vir: Kristina Pučnik |
|
|
Google Translate |
|
Neprijetno presenečenje |
|
Danes smo prejeli ponudbo za poslovno sodelovanje. Zanimivo bi bilo videti, koliko odgovorov je prejel ta poslovnež. Še bolj pa dvomim o uspešnosti sodelovanja s poslovnim partnerjem, ki zaupa izključno prevajalniku. Presodite.
Citiram:
Razumljivo je, da vam je morda malce zaskrbljenih, ker ne poznas me, ampak imam predlog dobickonosen poslovni skupnem interesu deliti z vami. Imam svoje reference v mojem iskanju nekoga, ki ustreza moji predlagani poslovni odnos.
Jaz sem G. Patrick Chan K. W izvrsni direktor in glavni financni uradnik za Hang Seng Bank Ltd imam zakrita poslovni predlog za vas. Bom Potrebujem te, da mi pomagajo pri izvajanju dejavnosti projekta iz Hong Konga, da vasi drzavi. To vkljucuje prenos velike vsote denarja. Vse v zvezi s to transakcijo, se opravi brez pravno kljuko. Prosimo, si prizadeva upostevati kar najvec zaupnosti v vseh zadevah v zvezi s tem vprasanjem.
Ko so bila uspesno prenesena sredstva na vas racun, se delimo v razmerju, ki se dogovorita oba
Jaz raje ne pridete na moj zasebni e-postni naslov (ppkchan75@yahoo.com.hk) in na koncu, ko se bom, da predlozi dodatne informacije vam je o tej operaciji.
Prosim, ce vas ne zanimajo izbrisati to e-posto in se ne lovijo mene, ker sem dajanje mojo kariero in zivljenje moje druzine na kocki pri tem projektu. Ceprav nic upati ni nic gained.Do mi posljite naslednje podatke, kadar se odzivajo nazaj k meni.
Vasa Full Names:
Telefon in faks:
Drzava.
Vas prvi odgovor na to pismo bo cenjeno.
Kind Regards,
Mr.Patrick K. W Chan. |
|
vpisana: 24.09.2009 ||
avtor:
Kristina Pučnik |
vir: Hongkong |
|
|
Slovenski kulturni praznik, drugič |
|
Pripomba |
|
Težko smo spregledali podelitev Prešernove nagrade za življenjsko delo Janezu Gradišniku. Prav o tankočutnosti in pozornosti do lastnega jezika sem se vprašala, ko sem najprej začudeno, potem še enkrat za vsak primer, tretjič pa že s precejšnjim razočaranjem na slovenski nacionalni televiziji prebrala podnapis, da je Janez Gradišnik dobitnik Prešernove nagrade za življensko delo na področju književnosti ... Je še koga kaj zmotilo? Gre za preprosto pravilo pisanja tolikokrat uporabljene besede, ki naj bi ga usvojili že v osnovni šoli, pa ne vem, kje je težava. Pri volji učiteljev ali učencev, pri volji državljanov? To spada k splošni izobrazbi, razgledanosti, kulturi in še čemu. Ali smo na vseh področjih tako malo življenjski? |
|
vpisana: 08.02.2008 ||
avtor:
Kristina Pučnik |
vir: Kristina Pučnik |
|
|
8. februar 2008 |
|
Slovenski kulturni praznik |
|
Ob prazniku v čast slovenskemu pesniku, ki je slovenščino znal uveljaviti kot zrel evropski jezik in jo postavil ob bok vsem velikim evropskim jezikom, nam želim, da bi se znali samozavestno odločati za slovenščino, ko imamo dolžnost in pravico do te izbire. Hkrati pa Slovencem želim tudi več tenkočutnosti pri rabi maternega jezika. |
|
vpisana: 07.02.2008 ||
avtor:
Kristina Pučnik |
vir: Kristina Pučnik |
|
|
|
|
|
|
|
|